Scuotiossa
Poltergeist
Italian Android Spectre
Do not confuse with C-3PO
Posts: 317
|
Post by Scuotiossa on Jul 15, 2008 6:38:44 GMT -5
Hello neutrinobunny! Welcome to the community.
|
|
Scuotiossa
Poltergeist
Italian Android Spectre
Do not confuse with C-3PO
Posts: 317
|
Post by Scuotiossa on Jul 13, 2008 10:29:02 GMT -5
Hello guys! This is oscar from ROCKYLAND Welcome among us Oscar!
|
|
Scuotiossa
Poltergeist
Italian Android Spectre
Do not confuse with C-3PO
Posts: 317
|
Post by Scuotiossa on Jul 13, 2008 5:59:25 GMT -5
It should be Mysteria the original name ... But already the name in Italian is Misteria, Mistero (Mystery)... So the analogy with mystery is more understandable ...
|
|
Scuotiossa
Poltergeist
Italian Android Spectre
Do not confuse with C-3PO
Posts: 317
|
Post by Scuotiossa on Jul 13, 2008 5:51:58 GMT -5
Even I like you, I joined the group recently ... But I think they are really great. Greetings, happy to meet you myself. At the next ... Scuoti, What would we do without our precious C3PO? Ahahahahahahahahahah! ;D
|
|
Scuotiossa
Poltergeist
Italian Android Spectre
Do not confuse with C-3PO
Posts: 317
|
Post by Scuotiossa on Jul 12, 2008 15:20:18 GMT -5
Even I like you, I joined the group recently ... But I think they are really great. Greetings, happy to meet you myself. At the next ...
|
|
Scuotiossa
Poltergeist
Italian Android Spectre
Do not confuse with C-3PO
Posts: 317
|
Post by Scuotiossa on Jul 12, 2008 15:17:29 GMT -5
I agree with Apparitia. The best cartoons were always those of Filmation. The scenes were always the best, enviable by any other cartoon. Do not forget the moral education at the end of each episode ... perfect for an audience of children! Today, cartoons are no longer so ...
|
|
Scuotiossa
Poltergeist
Italian Android Spectre
Do not confuse with C-3PO
Posts: 317
|
Post by Scuotiossa on Jul 12, 2008 15:07:51 GMT -5
Welcome among us Apparitia!
|
|
Scuotiossa
Poltergeist
Italian Android Spectre
Do not confuse with C-3PO
Posts: 317
|
Post by Scuotiossa on Jul 8, 2008 5:03:39 GMT -5
Then, it was not easy to find ... I was looking for news about our "friends" and are finished in the English version Wikypedia ... Your forum there was linked below ... Greetings and soon with the thread of names of the characters ...
|
|
Scuotiossa
Poltergeist
Italian Android Spectre
Do not confuse with C-3PO
Posts: 317
|
Post by Scuotiossa on Jul 7, 2008 12:31:58 GMT -5
But you think, it is true then: Italians are everywhere About the show, we can do together. A greeting and I am sorry to have you ruined the party ...
|
|
Scuotiossa
Poltergeist
Italian Android Spectre
Do not confuse with C-3PO
Posts: 317
|
Post by Scuotiossa on Jul 7, 2008 11:45:26 GMT -5
Well, at least the translation of Scared Stiff isn't as horrible a pun as Mr. Stay-Puft's Spanish name--he's called "Mas Malo", I believe, which translates as "More Evil" but also sounds like "Marshmallow". *headdesk* Anyway, welcome to the forum. Unfortunately, you found us during one of our "quiet" moments, but things could be picking up soon. Hello, thank you for the welcome. Strange thing this ... Masmalo (More Evil) is also the name in Spanish Prime Evil! In Italian his name is Malefix (which means nothing but "Evil" Italian says Male). Greetings, we feel soon!
|
|
Scuotiossa
Poltergeist
Italian Android Spectre
Do not confuse with C-3PO
Posts: 317
|
Post by Scuotiossa on Jul 7, 2008 9:15:11 GMT -5
Hello everyone, I am presenting. I write from Italy and I don't know write in a proper American ... Forgive me. I am a fan of the Great Filmation's Ghostbusters since 1987! My nickname derives from the name Italian Scared Stiff, which means translating into American Bones-Shaker. If you wish I could give you a list of names of main characters with translation into American (not all names are equivalent.) Let me know. Greetings, soon.
|
|